目次
Overview
皆さん、お疲れ様です。ぷ―先生です。この前、私が教えた韓国語での自己紹介レクチャーはお役にたてましたでしょうか。あの自己紹介のフォーマットは、気軽に使いやすい自然的なフォーマットでございますが、会社やバイトの面接には使ったらちょっとまずいんです。(使ったら、「あんた、ここは仕事の場所ですよ!」と言われるかもしれません。)
なので、今回は「会社の面接」に使える自己紹介のフォーマットを皆さんと一緒に学びたいと思います。が、なんと!良いフォーマットが見つかりました!それは、なんとNiziUのリーダーマコちゃんがJYPに初めて会った時に話した自分の自己紹介です!マコちゃんはその時、日本語で話しましたが、それを見た私は、本当に「あ!このフォーマット私も会社面接で何回も使ったよね!」と懐かしさを感じました。今回は、マコちゃんの自己紹介のフォーマットを韓国語で学びたいと思います。
自己紹介もリーダーらしい!
私は明太子が有名な福岡からきた18歳山口真子です。
私が中学校2年生の時にJYP公開採用オーディション12期で日本人の方が2位を取り、JYP練習生になったということを新聞で見ました。
その時私は、「来年は絶対私が3位以内に入ってJYP練習生になるんだ」と決意をし、
その1年間たくさん練習をしました。そしてその結果、3500人の中で3位を取ることができました!
私はこの2年間韓国でトレーニングを受けてきたのですが、このトレーニングを受けてきた成果をこの場で披露し、そして後悔しないように最後まで一所懸命頑張りますので、応援よろしくお願いします。
NiziUのマコちゃんの自己紹介をご覧になった方は私と多分同じく考えたと思います。「マコちゃんの自己紹介、超リーダーぽくない?」。JYPさん前で話した彼女の自己紹介は、彼女の歌やダンスのように完璧でした。
日常生活での自己紹介 | 会社、バイト面接での自己紹介 | |
1 | 挨拶 | 挨拶 |
2 | 名前を言う | 名前を言う |
3 | 出身を言う | 出身を言う |
4 | 今住んでいる所を言う | きっかけを言う |
5 | 趣味を言う | 今までの自分の成果を言う |
6 | まとめの言葉 | まとめの言葉 |
マコちゃんの自己紹介と前に学んだ日常生活用の自己紹介は、④と⑤番だけ違います。日常の自己紹介の時は、④今住んでいる所と⑤趣味を話しますが、面接向けの自己紹介の場合は、④志望のきっかけと⑤今までの自分の成果について話します。
韓国語にしたらどうなる?
番組でのマコちゃんの自己紹介には、① 挨拶と② まとめの言葉はなかったのですが、多分時間上、編集でカットされたんじゃないかなぁと思います。挨拶とまとめの言葉は忘れずに是非言ってください。
① 挨拶
こんにちは。 初めまして。➡ 안녕하세요. 처음 뵙겠습니다. 만나서 반갑습니다.
② 名前を言う、③出身を言う
「私は明太子が有名な福岡からきた18歳山口真子です。」
➡ 「저는 명란젓이 유명한 후쿠오카에서 온 열여덟살 야마구치 마코입니다.」
(チョヌン ミョンランジョシ ユミョンハン フクオカエソ オン ヨリョドルサル マコイムニダ)
マコちゃんの場合、②と③を混ぜて、さらに順番も変えて話ました。別に自己紹介ではルールとかはないので、自由に話してもOKですが、それも韓国語にすると、少し難しくなりますよね。(笑)しかも、名前と出身を話すことも前回学んだ内容ですので、皆さん、練習をしてみてください。
「私は〇〇が有名な〇〇からきた〇〇歳〇〇〇〇です。」
➡ 「저는 〇〇이(가) 유명한 〇〇에서 온 〇〇살 〇〇〇〇입니다.」
* バッチムがある場合は「이」、ない場合は「가」を使います。
A. 私はお好み焼きが有名な広島からきた22歳小泉太郎です。
➡ 저는 오코노미야키가 유명한 히로시마에서 온 스물두 살 코이즈미 타로입니다.
(チョヌン オコノミヤキガ ユミョンハン ヒロシマエソ オン スムルドゥサル コイズミ タロウイムニダ)
B. 私は梨が有名な千葉からきた20歳小林直子です。
➡ 저는 배가 유명한 치바에서 온 스무 살 코바야시 나오코입니다.
(チョヌン ペガ ユミョンハン チバエソ オン スムサル コバヤシ ナオコイムニダ)
④きっかけを言う
面接用の自己紹介で「きっかけ」というのは、「どうしてうちの会社に入りたいの?」という質問に答えをすることを同じです。マコちゃんの場合は、「私が中学校2年生の時にJYP公開採用オーディション12期で日本人の方が2位を取り、JYP練習生になったということを新聞で見ました。その時私は、「来年は絶対私が3位以内に入ってJYP練習生になるんだ」と決意をしました。」と話しました。
単語と文章の接続が少し難しいかもしれないですが、一度練習してみましょうか。いいえ、一度だけではなく二度、三度、読みましょう!(笑)
- 私が中学校2年生の時にJYP公開採用オーディション12期で日本人の方が2位を取り
➡ 제가 중학교 2학년 때 JYP 공개 채용 오디션 12기에서 일본 분이 2위를 했고
(チェガ ジュンハッキョ イハッニョンテ JYPコンゲ チェヨン オディション シプィキエソ イルボン ブニ イウィルル ヘッコ)
- JYP練習生になったということを新聞で見ました。
➡ JYP 연습생이 되었다는 것을 신문에서 보았습니다.
(JYP ヨンスプセンイ ドゥェオッタヌン コスル シンムンエソ ボアスムニダ)
- その時私は、「来年は絶対私が3位以内に入ってJYP練習生になるんだ」と決意をしました。
➡ 그때 저는 “내년에는 반드시 내가 3위 안에 들어 JYP 연습생이 된다.”고 결심했습니다.
(クッテ チョヌン ネニョンエヌン バンドゥシ サンウィ アンネ ドゥロ JYP ヨンスプセンイ ドゥェンダ ゴ キョルシンヘッスムニダ)
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
中学校 | 중학교 | ジュンハッキョ |
2年生 | 2학년 | イハンニョン |
公開採用オーディション | 공개 채용 오디션 | コンゲチェヨンオディション |
日本人の方 | 일본 사람(日本人) または 일본 분 | イルボンサラン/イルボンブン |
練習生 | 연습생 | ヨンスブセン |
新聞 | 신문 | シンムン |
見ました | 보았습니다 | ボアッスムニダ |
その時私は、 | 그때 저는 | クッテチョヌン |
来年は | 내년에는 | ネニョンエヌン |
絶対 | 반드시 | バンドゥシ |
3位以内に入って | 3위 안에 들어 | サンウィアンネドゥロ |
決意 | 결심 または 다짐 | キョルシム/タジム |
⑤今までの自分の成果を言う
マコちゃんの場合、「1年間たくさん練習をしました。そしてその結果、3500人の中で3位を取ることができました!」と話ました。これを聞いたJYPさんは、もし、「マコさんはすでに他のオーディションで3位という良い成績があったので、この経験を活かして、きっとNiziプロジェクトでも良い成果を出すことができるだろう。」と思ったかもしれません。
実は、韓国の就職エントリーシートでもよく登場する項目が「今までの成功経験」というモノです。この項目が持つ大事なポイントは、成功したパターンで未来にも同じように成功をすることができるだろうという採用担当者の方は予測と推測ができます。じゃぁ、それでは韓国語で見てみましょう。
- 1年間たくさん練習をしました。
➡ 1 년 동안 많은 연습을 했습니다.
(イルニョン ドンアン マヌン ヨンスブル ヘッスムニダ)
- そしてその結果、3500人の中で3位を取ることができました!
➡ 그리고 그 결과, 3500명 중에서 3위를 할 수 있었습니다!
(クリゴ ク キョルグァ サンチョンオベクミョン ジュンエソ サンゥイルル ハルスイッソスムニダ)
⑥ まとめの言葉
ありがとうございました。➡ 감사합니다.
聞いて頂き、ありがとうございました。➡ 들어주셔서 감사합니다.
まとめ
皆さん、マコちゃんから学ぶ自己紹介、いかがでしたか?このフレーズで韓国語自己紹介が出来れば、ワーキングホリデーや韓国での就活面接などばっちりだと思います。次回はJYPの日本語でのセリフを韓国語でまとめて学んでいきます。
また、ほかに解説してほしい韓国語や、この日本語を韓国語にするとどうなるの?などテーマがありましたら是非コメントください。ぷー先生が分かりやすく教えます!それではまた、オス!
pooh
最新記事 by pooh (全て見る)
- Niziuのマコちゃんから学ぶ韓国語自己紹介 - 2020年9月15日
- 韓国人の僕が日本人女性と結婚だって? - 2020年9月12日
- 韓国語で自己紹介をする時必ず入れる6つのこと - 2020年9月6日